Dulces los campos de algodón.
Blanco fluorescente los rizos de los ángeles.
Puras las lenguas. Preñadas las avispas.
Cristalinos los abrazos. Suave el aire.
Tat Tvâm Asi (तत् त्वम् असि)
Abiertas las escamas de las flores.
Abolidas las reglas. Derruidos los edictos.
Izados los ánimos. Abatidos los corceles.
Tenues inciensos, hilos de cerúleo humo.
Adonai (אֲדֹנָי )
Empuñados los huesos. Arrojadas las sales.
Altas las capillas. Rascacielos.
Profundas las catacumbas. Subterráneos.
Canela y loto. Caricia de Noviembre.
Wu Wei ( 無為)
Tímpano reverberante del mudo vigía.
Pirotecnia en el pecho. Temblor en la arena.
Negro ultravioleta las risas de los demonios.
Amargas las aguas de la ribera.
Puras las lenguas. Preñadas las avispas.
Cristalinos los abrazos. Suave el aire.
Tat Tvâm Asi (तत् त्वम् असि)
Abiertas las escamas de las flores.
Abolidas las reglas. Derruidos los edictos.
Izados los ánimos. Abatidos los corceles.
Tenues inciensos, hilos de cerúleo humo.
Adonai (אֲדֹנָי )
Empuñados los huesos. Arrojadas las sales.
Altas las capillas. Rascacielos.
Profundas las catacumbas. Subterráneos.
Canela y loto. Caricia de Noviembre.
Wu Wei ( 無為)
Tímpano reverberante del mudo vigía.
Pirotecnia en el pecho. Temblor en la arena.
Negro ultravioleta las risas de los demonios.
Amargas las aguas de la ribera.
No hay comentarios:
Publicar un comentario